Hoy entrevisto a Ahmed Ramzy escritor del relato de cuentos El Puente. ¿Quién es Ahmed Ramzy y cuáles son sus sueños? Soy Ahmed Ramzy aunque prefiero que me llamen solo Ramzy.  Nací en El Cairo en el seno de una familia media conservadora. Mis padres, ambos trabajadores, nos inculcaron a mí y a mi hermana el respeto y la tolerancia al prójimo. Licenciado en Filología Española (2001) y diplomado en Historia de Egipto, en El Cairo. Mis sueños los puedo resumir en una frase: Que triunfe la cultura del amor y el respeto contra la cultura del odio que veo que cada día está ganando más terreno.

«El puente fue mi mensaje al Occidente en castellano y pienso escribir en árabe ¿porque no?, pero quien sabe».

¿Desde qué momento supo que se quería dedicar a la escritura? ¿Cuál es el lugar en el que se concentra mejor para escribir sus cuentos?  Para mí lo de escribir no es el fin sino el medio, el fin es el mensaje que llevo y creo que si tuviera buena voz o si supiera tocar un instrumento musical o cualquier otro talento iba a usarlo para transmitirlo.  Siempre estaba pensando en cómo transmitir mis ideas hasta que llegué a escribir mi primer cuento en 2013, es cuando descubrí mi habilidad de escribir.

 

Prefiero escribir sin duda en mi habitación teniendo en cuenta que tiene una vista espectacular de las pirámides, pero tengo que reconocer que el momento de la inspiración es un gran misterio, por mi trabajo como guía turístico viajo mucho y a veces me levanto por la noche para escribir una idea, o me emociono cuando estoy en un templo egipcio o hablando con los turistas y empiezo a apuntar algunas ideas que me surgen en el momento.

¿Por qué cree que existe esa falta de entendimiento entre los humanos, entre los orientales y los occidentales? Porque los de la cultura del odio están activos y los de la cultura del amor están vagos, tenemos que trabajar para conocernos, hacer el esfuerzo con amor. Hay mucha ignorancia y también muchas veces se convierten el odio y el amor en un producto, lo importante a veces es vender la noticia sin pensar en el odio que genera, muchas veces lo interesante y llamativo es mucho más importante que lo útil y productivo, es una pena.

Pero yo pienso siempre que somos los de la cultura del amor la mayoría solo nos falta trabajar y cooperarnos y solo así triunfaremos sabiendo bien que un mensaje de odio en un lado alimenta otro en el otro lado, prácticamente los extremistas de las diferentes culturas se alimentan entre ellos, lo mismo un mensaje de amor en un lado alimenta otro en el otro lado. Y espero que sea mi mensaje un mensaje de amor.

¿Por qué se decanta por los cuentos? ¿Qué nos podría contar de El puente? ¿Podría compartir con los lectores un fragmento de su último libro? El cuento es un género literario corto capaz de transmitir las ideas en pocas palabras y de forma muy interesante. Esa forma de transmitir es más importante hoy en día que antes, debido al ritmo de vida tan acelerado que llevamos y lo ocupados que siempre estamos. Pensé también en la razón de cómo el famoso libro de cuentos las mil y una noches ha sido uno de los libros orientales más influyentes en Occidente.

El puente para mi es un sueño, es la libertad que facilita la literatura de superar todas las barreras, las del tiempo y del lugar, las barreras culturales y religiosas, yo solo me siento libre cuando estoy escribiendo. El puente es un puente entre el presente y el pasado y quizás el futuro, entre Oriente y Occidente. El puente sigue siendo un sueño, pero espero que algún día se haga realidad.

Citas de “El puente”.

«Sin duda es la religión la mayor causa de mortalidad de la historia». Relato: La cueva de la luz

«Para los árabes de antaño, Guadabkar es el valle de los genios de la poesía ». Relato: El valle de los genios de Guadabkar.

«La libertad absoluta no existe, y cambian los obstáculos de una sociedad a otra, y cada sociedad tiene su particularidad». Relato: El puente.

« ¿No ves que el intelecto es mucho más importante que la imagen?». Relato: En el espejo

«Un triángulo hacia el cielo representa la relación de uno con el cielo, otro hacia la tierra que representa la relación con esta y la estrella representa la unión de los dos triángulos» Relato: La estrella.

«No, somos muy diferentes, y, si quieres estar seguro de lo que decimos y de que tenemos razón, lo único que tienes que hacer es mirarte en el espejo» Relato: Lo que ve la durmiente.

«Aunque no todo el mundo habla el mismo idioma, los que comparten los mismos sentimientos se entienden» Relato: El paraíso.

«… cuando se encuentran las personas adecuadas en un lugar y en un tiempo adecuados, cambia el universo» Relato: El secreto de Cleopatra.

«Tienes que saber que el poder de algunas palabras es capaz de demoler murallas y tender puentes, capturar cerebros y mover masas» Relato: El secreto de Cleopatra.

¿Piensa que es muy complicado para un escritor hacerse hueco en una editorial? Es muy difícil con una editorial famosa, porque también prefieren trabajar con escritores famosos, pero como cualquier cosa que realizamos por primera vez; el principio es más difícil y hay que hacer más esfuerzo.

¿Tiene proyectos futuros en marcha? ¿Piensa seguir escribiendo?  Lo más seguro, aunque todavía no tengo muy claro sobre qué ya que acabo de publicar este libro, pero tengo muchas ideas; «El puente» fue mi mensaje al Occidente en castellano y pienso escribir en árabe ¿porque no?, pero quien sabe.

¿Qué es para usted la libertad? ¿Cree que vivimos en un mundo en el que no se respeta la libertad? Yo creo que la libertad absoluta no existe, y cambian las barreras según la sociedad, yo solo la encuentro en la literatura, escribiendo o leyendo.

¿Y sobre si en este mundo no se respeta la libertad? creo que lo que no se respeta es la diversidad, siendo el fondo del problema. Si llegáramos a entender que somos diferentes podríamos respetar más a la gente que actúa de forma diferente a la nuestra.

¿Está leyendo actualmente alguna novela? ¿Cuál es su escritor@ favorito? Estoy leyendo ahora dos libros uno es muy antiguo de un intelectual árabe nacido en el octavo siglo después de cristo que se llama Al-Jahiz por cierto este escritor es famoso por sus ideas evolucionistas que recuerdan a las de Darwin que fueron escritas en la edad de oro del Islam. Y el otro libro es mucho más moderno es «Ensayo sobre la ceguera» de José Saramago.

Me he inspirado en dos grandes autores, Naguib Mahfouz, premio Nobel de literatura, sobre todo en su novela » Los hijos de nuestro barrio», con sus novelas rompió los muros culturales llegando a leerse mundialmente y a Amin Malouf escritor que bajo mi punto de vista es uno de los mejores escritores que escriben sobre Oriente y Occidente.

¿Qué piensa del trato que se da a la cultura en España?¿y a las bibliotecas? Como seguidor de la cultura en España observo que se le da una gran visibilidad comparado con el resto de los países existentes fuera de las fronteras europeas, aunque siento que se estén perdiendo las tradiciones. Soy conocedor de que la cultura se inculca a los niños desde la escuela y eso es fascinante porque tanto en la educación como en el conocimiento está la clave del entendimiento.

Las bibliotecas son necesarias para difundir la lectura a todos los públicos de forma gratuita es la mejor forma de difundir la cultura. En las grandes ciudades españolas suele existir una biblioteca en cada barrio eso es esencial para fortalecer el lenguaje y el pensamiento. Como dijo Juan José Arreola “Si no lees, no sabes escribir. Si no Sabes escribir no sabes pensar”

¿Qué piensa de Alquibla www.alquiblaweb.com como página de difusión de la cultura? Me parece que hacéis un gran trabajo porque la cultura es el remedio para en el entendimiento y hay que difundirla por una parte hablando con y sobre escritores y por otra parte discutiendo sus obras.

También hacéis una labor muy importante ayudándonos a los nuevos escritores a presentar nuestras ideas considero que aportamos nueva sangre al campo cultural. Me ha llamado mucho la atención el nombre de la pagina que me parece muy curioso Alquibla que es una palabra que proviene del árabe y significa en español punto del horizonte y en árabe el lugar de la mezquita hacia donde los musulmanes dirigen la vista cuando rezan.

Entrevista a Ahmed Ramzy escritor de El Puente
Comparte en:
Etiquetado en:                

3 pensamientos en “Entrevista a Ahmed Ramzy escritor de El Puente

Deja una respuesta

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.

En calidad de Afiliado de Amazon, obtengo ingresos por las compras adscritas que cumplen los requisitos aplicables.
Editado en Alicante por Eva María Galán Sempere
Esta web utiliza cookies propias y de terceros para su correcto funcionamiento y para fines analíticos y para fines de afiliación y para mostrarte publicidad relacionada con sus preferencias en base a un perfil elaborado a partir de tus hábitos de navegación. Contiene enlaces a sitios web de terceros con políticas de privacidad ajenas que podrás aceptar o no cuando accedas a ellos. Al hacer clic en el botón Aceptar, acepta el uso de estas tecnologías y el procesamiento de tus datos para estos propósitos.
Privacidad
Una mirada al mundo de las bibliotecas